古文典籍目录
您的位置:首页 >> 古文典籍 >> 论语 >> 论语·述而篇第三十五 

论语·述而篇第三十五 

时间:2007/12/4 7:38:39  点击:2726 次
    子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之。《诔》曰:‘祷尔于上下神祗。’”子曰:“丘之祷久矣。” 


注释:

  (1)疾病:疾指有病,病指病情严重。 
  (2)请祷:向鬼神请求和祷告,即祈祷。 
  (3)有诸:诸,“之于”的合音。意为:有这样的事吗。 
  (4)《诔》:音lěi,祈祷文。 
  (5)神祗:祗:音qí,古代称天神为神,地神为祗。 

译文: 

  孔子病情严重,子路向鬼神祈祷。孔子说:“有这回事吗?”子路说:“有的。《诔》文上说:‘为你向天地神灵祈祷。’”孔子说:“我很久以来就在祈祷了。” 

评析: 

  孔子患了重病,子路为他祈祷,孔子对此举并不加以反对,而且说自己已经祈祷很久了。对于这段文字怎么理解?有人认为,孔子本人也向鬼神祈祷,说明他是一个非常迷信天地神灵的人;也有人说,他已经向鬼神祈祷很久了,但病情却未见好转,表明他对鬼神抱有怀疑态度,说孔子认为自己平素言行并无过错,所以祈祷对他无所谓。这两种观点,请读者自己去仔细品评。
 

 
分享到:
用户评论
    请您评论