古文典籍目录
您的位置:首页 >> 古文典籍 >> 诗经 >> 诗经·小雅·节南山之什·小旻

诗经·小雅·节南山之什·小旻

时间:2007/11/20 16:39:35  点击:4000 次
旻天疾威,敷于下土.
谋犹回遹,何日斯沮?
谋臧不从,不臧覆用.
我视谋犹,亦孔之邛.

潝潝訿訿,亦孔之哀.
谋之其臧,则具是违.
谋之不臧,则具是依.
我视谋犹,伊于胡厎?

我龟既厌,不我告犹.
谋夫孔多,是用不集.
发言盈庭,谁敢执其咎?
如匪行迈谋,是用不得于道.

哀哉为犹!匪先民是程,匪大犹是经.
维迩言是听,维迩言是争.
如彼筑室于道谋,是用不溃于成.

国虽靡止,或圣或否.
民虽靡膴,或哲或谋,或肃或艾.
如彼泉流,无沦胥以败.

不敢暴虎,不敢冯河.
人知其一,莫知其他.
战战兢兢,如临深渊,如履薄冰.

míntiānjíwēi,fūyúxiàtǔ.
旻 天  疾威 ,敷于下 土.
móuyóuhuíyù,hérìsījǔ?
谋 犹 回 遹,何日斯沮?
móuzānɡbùcónɡ,bùzānɡfùyònɡ.
谋 臧  不从  ,不臧  覆用  .
wǒshìmóuyóu,yìkǒnɡzhīqiónɡ.
我视 谋 犹 ,亦孔  之 邛   .

xīxīzǐzǐ,yìkǒnɡzhīāi.
潝潝訿訿,亦孔  之 哀.
móuzhīqízānɡ,zéjùshìwéi.
谋 之 其臧  ,则具是 违 .
móuzhībùzānɡ,zéjùshìyī.
谋 之 不臧  ,则具是 依.
wǒshìmóuyóu,yīyúhúdǐ?
我视 谋 犹 ,伊于胡厎?

wǒɡuījìyàn,bùwǒɡàoyóu.
我龟 既厌 ,不我告 犹 .
móufūkǒnɡduō,shìyònɡbùjí.
谋 夫孔  多 ,是 用  不集.
fāyányínɡtínɡ,shuíɡǎnzhíqíjiù?
发言 盈  庭  ,谁  敢 执 其咎 ?
rúfěixínɡmàimóu,shìyònɡbùdéyúdào.
如匪 行  迈 谋 ,是 用  不得于道 .

āizāiwéiyóu!fěixiānmínshìchénɡ,fěidàyóushìjīnɡ.
哀哉 为 犹 !匪 先  民 是 程   ,匪 大犹 是 经  .
wéiěryánshìtīnɡ,wéiěryánshìzhēnɡ.
维 迩言 是 听  ,维 迩言 是 争   .
rúbǐzhùshìyúdàomóu,shìyònɡbúkuìyúchénɡ.
如彼筑 室 于道 谋 ,是 用  不溃 于成   .

ɡuósuīmízhǐ,huòshènɡhuòfǒu.
国 虽 靡止 ,或 圣   或 否 .
mínsuīmíwǔ,huòzhéhuòmóu,huòsùhuòài.
民 虽 靡膴,或 哲 或 谋 ,或 肃或 艾.
rúbǐquánliú,wúlúnxūyǐbài.
如彼泉  流 ,无沦 胥以败 .

bùɡǎnbàohǔ,bùɡǎnpínɡhé.              
不敢 暴 虎,不敢 冯  河.                
rénzhīqíyī,mòzhīqítē.              
人 知 其一,莫知 其他.              
zhànzhànjīnɡjīnɡ,rúlínshēnyuān,rúlǚbóbīnɡ.         
战  战  兢  兢  ,如临 深  渊  ,如履薄 冰  .         

题解:

  讽刺周王惑于邪僻,不用良谋。

注释:

  1、敷:布满。
  2、犹:谋。遹(遇yù):邪僻。
  3、沮(举jǔ):《郑笺》:“沮,止也。”
  4、邛(琼qióng):病。
  5、潝潝(细xì):相互附和貌。訿訿(子zǐ):不让上级满意。《毛传》:“潝潝然患其上,訿訿然思不称乎上。”孔颖达疏:“潝潝为小人之势,是作威福也;訿訿者,自营之状,是求私利也。”
  6、厎(指zhǐ):《郑笺》:“厎,至也。……行之时何所至乎?”
  7、我龟既厌,不我告犹:《郑笺》:“犹,图也。卜筮数而渎龟,龟灵厌之,不复告其所图之吉凶。”
  8、集:成功。
  9、谁敢执:“谁敢执者,言莫能任是过责也。”
  10、“如匪”二句:《左传o襄公八年》引此二句,杜预注:“匪,彼也。行迈谋,谋于路人也。不得于道,众无适从。”
  11、程:效法。
  12、大犹:大道。《通释》:“按经,朱彬谓当训行,是也。匪大犹是经,犹云匪大道是遵循耳。遵循,皆行也。”
  13、溃:《毛传》:“溃,遂也。”
  14、止:地基。靡止:《毛传》:“靡止,言小也。”
  15、圣:“圣,通明也。”
  16、膴(妩wǔ):法则。《集传》:“膴,大也,多也。”
  17、艾(易yì):干练。《毛传》:“艾,治也。”
  18、沦胥:牵连受苦。《郑笺》:“王之为政者,如原泉之流,行则清,无相牵率为恶以自浊败。”
  19、冯(凭píng):徒步过河。《毛传》:“徒涉曰冯河,徒博曰暴虎。”
  20、如临深渊:《毛传》:“恐坠也。”
  21、如履薄冰:《毛传》:“恐陷也。”

参考译文:

  老天暴虐真残酷,降下灾祸遍国土。
  政策邪僻全错误,何年何月能止住?
  好的策略不听从,谋略不好反信服。
  所用谋略依我看,毛病太多弊难数!

  患得患失无是非,小人当权实可悲。
  国家政策定得好,实际行动全违背。
  政策明显有错误,你却一切都听随。
  我看政策问题多,究竟何处是依归?

  我的灵龟已厌倦,不把吉凶来告诉。
  出谋划策人不少,议论纷纷难作数。
  满院都是发言者,谁人敢把责任负?
  譬如有事问路人,不得方向反糊涂。

  政策可悲说不清,不法祖先无章程。
  治国大略不实行,浅薄话儿专爱听,话儿浅薄偏爱争。
  譬如盖屋问路人,人多嘴杂建不成。

  尽管国家范围小,有人聪明有人拙。
  人民虽然数量少,有的明智计谋多,有的严肃能治国。
  为政譬如泉水流,莫使相与陷污浊。

  不敢空手把虎伤,怎能徒步把河趟。
  人们知道这一条,不懂其他易上当。
  小心谨慎多提防,就想走近深渊旁,好比踩在薄冰上。
 

 
分享到:
用户评论
    请您评论