您的位置:首页 >> 诗经 >> 诗经·国风·郑风·丰

诗经·国风·郑风·丰

时间:2007/11/20 7:17:59  点击:5481 次
子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮.
子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮.

衣锦褧衣,裳锦褧裳.
叔兮伯兮,驾予与行.

裳锦褧裳,衣锦褧衣.
叔兮伯兮,驾予与归.

zǐzhīfēnɡxī,sìwǒhūxiànɡxī,huǐyǔbúsònɡxī.
子之 丰  兮,俟我乎巷   兮,悔 予不送  兮.
zǐzhīchānɡxī,sìwǒhūtánɡxī,huǐyǔbùjiānɡxī.
子之 昌   兮,俟我乎堂  兮,悔 予不将   兮.

yījǐnjiǒnɡyī,chánɡjǐnjiǒnɡchánɡ.
衣锦 褧   衣,裳   锦 褧   裳   .
shūxībóxī,jiàyǔyǔhánɡ.              
叔 兮伯兮,驾 予与行  .                

chánɡjǐnjiǒnɡchánɡ,yījǐnjiǒnɡyī.
裳   锦 褧   裳   ,衣锦 褧   衣.
shūxībóxī,jiàyǔyǔɡuī.
叔 兮伯兮,驾 予与归 .

题解:

  女子后悔没随未婚夫同行,希望他在来接她。

注释:

  1、丰:丰满。巷:门外。
  2、俟(似sì):等。
  3、送:送行。伴行至某处。
  4、昌:强壮,有精神。
  5、将:一起走。
  6、第一个“衣”:动词,穿衣。下“裳”同。褧(窘jiǒng):用麻纱做的单罩衣。
  7、行:指出嫁,与“归” 同义。

参考译文:

  你有丰润好面容,迎亲等我弄堂中。
  后悔我家没有送。

  你的体魄多健壮,迎亲等我在堂上。
  后悔没有跟你往。

  身穿锦缎衣和裳,麻纱罩衫披在上。
  情哥哥啊美男子,驾车接我一同往。

  身穿锦缎裳和衣,麻纱单衫上面披。
  情哥哥啊美男子,驾车接我回家去。
 
 

 
分享到:
魏忠贤
弟子规
16 闻雷泣墓    王裒,  魏晋时期营陵(今山东昌乐东南)人,博学多能。父亲王仪被司马昭杀害,他隐居以教书为业,终身不面向西坐,表示永不作晋臣。其母在世时怕雷,死后埋葬在山林中。每当风雨天气,听到雷声,他就跑到母亲坟前,跪拜安慰母亲说:“裒儿在这里,母亲不要害怕。”他教书时,每当读到《蓼莪》篇,就常常泪流满面,思念父母。
三字经37
牡丹花仙4
三国中死得最冤的六名猛将 魏延排第一
自愿陪心爱男人赴刑场的京城第一名妓
五千人挑一个:揭秘大明朝海选皇后内幕
用户评论
    请您评论
栏目推荐
浏览排行
随机推荐
小说推荐
  • 贝姨
  • 傲慢与偏见
  • 基督山伯爵
  • 局外人
  • 十日谈
  • 亲爱的安德烈
  • 城南旧事
  • 封神天子
  • 苏菲的世界
  • 穆斯林的葬礼
  • 四世同堂
  • 不抱怨的世界
  • 正能量
  • 写给女人幸福一生的忠告
  • 成功没有偶然
  • 哈佛家训
最新故事关键词