您的位置:首页 >> 古诗文 >> 湘夫人-帝子降兮北渚

湘夫人-帝子降兮北渚

时间:2010/8/17 9:38:20  点击:3447 次
湘夫人 

  帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 
  登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。荒忽兮远望,观流水兮潺湲。 
  麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。筑室兮水中,葺之兮荷盖。荪壁兮紫坛,播(原为:采+匚的反方向)芳椒兮成堂。桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张。白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。 
  捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。

注释
  (1)选自《楚辞章句》,为《九歌》中的一篇。《九歌》是屈原十一篇作品的总称。“九”是泛指,非实数,《九歌》本是古乐章名。王逸《楚辞章句》认为:“昔楚目南郢之邑,沅湘之同,其俗信鬼而好祠。其祠必作歌乐鼓舞以乐诸神。屈原放逐,窜伏其间,杯忧苦毒,愁思沸郁,出见俗人祭祀之札,歌舞之乐,其辞鄙陋,因作《九歌》之曲,上陈事神之敬,下见已之冤结,托之以风谏。”也有人认为是屈原在民间祭歌的基础上加工而成。此篇与《九歌》中另一篇《湘君》为姊妹篇。关于湘夫人和湘君为谁,多有争论。二人为湘水之神,则无疑。此篇写湘君企待湘夫人而不至,产生的思慕哀怨之情。 
    湘夫人:与湘君并称为楚地传说中的湘水配偶神。有人认为湘君、湘夫人与虞舜及其二妃娥皇、女英的传说有关,湘君即舜,湘夫人及娥皇、女英。 
  (2)帝子:指湘夫人。舜妃为帝尧之女,故称帝子。 
  (3)眇(miǎo)眇:望而不见的样子。愁予:使我忧愁。 
  (4)袅(niǎo)袅: 微风吹拂的样子。 
  (5)波:生波。下:落。   (6)薠:水草名,生湖泽间。骋望:纵目而望。 
  (7)佳:佳人,指湘夫人。期:期约。张:陈设。 
  (8)萃:集。鸟本当集在木上,反说在水草中。 
  (9)罾(zēng):鱼网。罾原当在水中,反说在木上,比喻所愿不得,失其应处之所。 
  (10)沅:即沅水,在今湖南省。醴:同“澧”(lǐ),即澧水,在今湖南省,流入洞庭湖。茝:白芷,一种香草。 
  (11)公子:指湘夫人。古代贵族称公族,贵族子女不分性别,都可称“公子”。 
  (12)荒忽:不分明的样子。 
  (13)潺湲:水流的样子。 
  (14)麋:兽名,似鹿。 
  (15)水裔:水边。此名意谓蛟本当在深渊而在水边。比喻所处失常。 
  (16)皋:水边高地。 
  (17)澨(shì):水边。 
  (18)腾驾:驾着马车奔腾飞驰。偕逝:同往。 
  (19)葺:覆盖。盖:指屋顶。 
  (20)荪壁:用荪草饰壁。荪(sūn):一种香草。紫:紫贝。坛:中庭。 
  (21)椒:一种科香木。 
  (22)栋:屋栋,屋脊柱。橑(lǎo):屋椽。 
  (23)辛夷:木名,初春升花。楣:门上横梁。药:白芷。 
  (24)罔:通“网”,作结解。薜荔;一种香草,缘木而生。帷:帷帐。 
  (25)擗(pǐ):析开。蕙:一种香草。櫋(mián)櫋:檐际木。 
  (26)镇:镇压坐席之物。 
  (27)疏:分疏,分陈。石兰:一种香草。 
  (28)缭:束缚。杜衡:一种香草。 
  (29)合:合聚。百草:指众芳草。实:充实。 
  (30)馨:能够远闻的香。庑(wǔ):廊 
  (31)九嶷(yí):山名,传说中舜的葬地,在湘水南。这里指九嶷山神。缤:盛多的样子。 
  (32)灵:神。如云:形容众多。 
  (33)袂(mèi):衣袖。 
  (34)褋(dié):外衣。 
  (35)汀:水中或水边的平地。杜若:一种香草。 
  (36)远者:指湘夫人。 
  (37)骤得:数得,屡得。 
  (38)逍遥:游玩。容与:悠闲的样子。
作品译文
  湘夫人降落在北洲之上, 
  极目远眺啊使我惆怅。 
  树木轻摇啊秋风初凉, 
  洞庭起波啊树叶落降。 
  踩着白薠啊纵目四望,
  与佳人相约啊在今天晚上。 
  鸟儿为什么聚集在水草之处?
    鱼网为什么挂结在树梢之上? 
  沅水芷草绿啊澧水兰花香, 
  思念湘夫人啊却不敢明讲。 
  神思恍惚啊望着远方, 
  只见江水啊缓缓流淌。 
  麋鹿为什么在庭院里觅食? 
  蛟龙为什么在水边游荡? 
  清晨我打马在江畔奔驰, 
  傍晚我渡到江水西旁。 
  我听说湘夫人啊在召唤着我, 
  我将驾车啊与她同往。 
  我要把房屋啊建筑在水中央, 
  还要把荷叶啊盖在屋顶上。 
  荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。 
  四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。 
  桂木作栋梁啊木兰为桁椽, 
  辛夷装门楣啊白芷饰卧房。 
  编织薜荔啊做成帷幕, 
  析开蕙草做的幔帐也已支张。 
  用白玉啊做成镇席, 
  各处陈设石兰啊一片芳香。 
  在荷屋上覆盖芷草, 
  用杜衡缠绕四方。
  汇集各种花草啊布满庭院, 
  建造芬芳馥郁的门廊。 
  九嶷山的众神都来欢迎湘夫人, 
  他们簇簇拥拥的像云一样。 
  我把那衣袖抛到江中去, 
  我把那单衣扔到澧水旁。 
  我在小洲上啊采摘着杜若,
    将用来馈赠给远方的姑娘。 
  美好的时光啊不可多得, 
  我姑且悠闲自得地徘徊游逛。
作品鉴赏
  一般认为,湘夫人是湘水女性之神,与湘水男性之神湘君是配偶神。湘水是楚国境内所独有的最大河流。湘君、湘夫人这对神祗反映了原始初民崇拜自然神灵的一种意识形态和“神人恋爱”的构想。楚国民间文艺,有着浓厚的宗教气氛,祭坛实际上就是“剧坛”或“文坛”。以《湘君》和《湘夫人》为例:人们在祭湘君时,以女性的歌者或祭者扮演角色迎接湘君;祭湘夫人时,以男性的歌者或祭者扮演角色迎接湘夫人,各致以爱慕之深情。他们借神为对象,寄托人间纯朴真挚的爱情;同时也反映楚国人民与自然界的和谐。因为纵灌南楚的湘水与楚国人民有着血肉相连的关系,她像慈爱的母亲,哺育着楚国世世代代的人民。人们对湘水寄予深切的爱,把湘水视为爱之河,幸福之河,进而把湘水的描写人格化。神的形象也和人一样演出悲欢离合的故事,人民意念中的神,也就具体地罩上了历史传说人物的影子。湘君和湘夫人就是以舜与二妃(娥皇、女英)的传说为原型的。这样一来,神的形象不仅更为丰富生动,也更能与现实生活中的人在情感上靠近,使人感到亲切可近,富有人情味。 
  诗题虽为《湘夫人》,但诗中的主人公却是湘君。这首诗的主题主要是描写相恋者生死契阔、会合无缘。作品始终以候人不来为线索,在怅惘中向对方表示深长的怨望,但彼此之间的爱情始终不渝则是一致的。 
  作为《湘君》的姊妹篇,《湘夫人》由男神的扮演者演唱,表达了赴约的湘君来到约会地北渚,却不见湘夫人的惆怅和迷惘。 
  如果把这两首祭神曲联系起来看,那么这首《湘夫人》所写的情事,正发生在湘夫人久等湘君不至而北出湘浦、转道洞庭之时。因此当晚到的湘君抵达约会地北渚时,自然难以见到他的心上人了。作品即由此落笔,与《湘君》的情节紧密配合。 
  首句“帝子降兮北渚”较为费解。“帝子”历来解作天帝之女,后又附会作尧之二女,但毫无疑问是指湘水女神。一般都把这句说成是帝子已降临北渚,即由《湘君》中的“夕弭节兮北渚”而来;但这样便与整篇所写湘君盼她前来而不见的内容扞格难合。于是有人把这句解释成湘君的邀请语(见詹安泰《屈原》),这样文意就比较顺畅了。 
  歌辞的第一段写湘君带着虔诚的期盼,久久徘徊在洞庭湖的山岸,渴望湘夫人的到来。这是一个环境气氛都十分耐人寻味的画面:凉爽的秋风不断吹来,洞庭湖中水波泛起,岸上树叶飘落。望断秋水、不见伊人的湘君搔首蹰躇,一会儿登临送目,一会儿张罗陈设,可是事与愿违,直到黄昏时分仍
 

 
分享到:
英招,人面马身,有虎纹,生鸟翼,声音如榴。号称是替天帝看花园的神,但看起来充其量不过是只神兽而已。《山海经(西次三经)》有载
40年不近女色的中国唯一和尚皇帝
慈禧美容秘方:每天喝半碗人奶
兔子新娘3
不爱吃药的小老鼠5
清朝末代皇帝溥仪童年照片,右站着的较大孩子
韩愈
慈禧罕见老照片3
用户评论
    请您评论
栏目推荐
浏览排行
随机推荐
小说推荐
  • 贝姨
  • 傲慢与偏见
  • 基督山伯爵
  • 局外人
  • 十日谈
  • 亲爱的安德烈
  • 城南旧事
  • 封神天子
  • 苏菲的世界
  • 穆斯林的葬礼
  • 四世同堂
  • 不抱怨的世界
  • 正能量
  • 写给女人幸福一生的忠告
  • 成功没有偶然
  • 哈佛家训
最新故事关键词