您的位置:首页 >> 古诗文 >> 古诗十九首之十八·客从远方来

古诗十九首之十八·客从远方来

时间:2007/11/23 11:39:37  点击:3904 次
客从远方来,遗我一端绮。
相去万余里,故人心尚尔。
文彩双鸳鸯,裁为合欢被。
著以长相思,缘以结不解。
以胶投漆中,谁能别离此?

kècónɡyuǎnfānɡlái,wèiwǒyìduānqǐ。      
客从  远  方  来 ,遗我一端  绮。       
xiānɡqùwànyúlǐ,ɡùrénxīnshànɡěr。
相   去万 余里,故人 心 尚   尔。
wéncǎishuānɡyuānyānɡ,cáiwéihéhuānbèi。
文 彩 双    鸳  鸯  ,裁 为 合欢  被 。
zhùyǐchánɡxiànɡsī,yuányǐjiébùjiě。       
著 以长   相   思,缘  以结 不解 。          
yǐjiāotóuqīzhōnɡ,shuínénɡbiélícǐ?
以胶  投 漆中   ,谁  能  别 离此?

      古詩十九首之十八

    客從遠方來,遺我一端綺。
    相去萬余里,故人心尚爾。
    文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。
    著以長相思,緣以結不解。
    以膠投漆中,誰能別離此?

注釋

    〔遺我一端綺〕,綾羅一類的絲織品。織成彩色花紋的叫『錦』,織成素色花紋的叫做『綺』。『一端』,即半匹,長二丈。『遺』指客替故人帶來贈品。

    〔故人心尚爾〕『故人』後世習用於朋友,指過去有交誼的友人。這兒是指遠離久別的丈夫。『尚』,猶也。『爾』,如此。指思舊之情。

    (文彩雙鴛鴦二句)『文彩』,指綺上面所織的花紋。『合歡』原是植物名,漢朝凡是兩面合來的物件都稱為『合歡』。〔合歡被〕是指把綺裁成表裡兩面合起來的被,所以有合歡之義。象徵夫婦同居的願望。

    〔著以長相思二句〕被的眼間裝進綿,叫做『著』;被的四邊綴以絲縷,叫做『緣』。『著』和『緣』,是古代製被的兩個必要過程。因為著在中間的是綿,綿有綿長的意思,故云『著以長相思』。因為緣和因緣的緣,意義均同;緣在四邊的是絲縷,絲縷是互相綴結的,故云『緣以結不解』。這兩句是因製『合歡被』而引起的聯想。 

    〔以膠投漆中二句〕膠漆在一起,就混合堅牢而無法分解,這裡用以比喻兩情的融洽無間。

說明

這首詩所寫的就是『涉江采芙蓉』篇『同心而離居』的情感。它通過一個具體事件以及由於這一事件所產生的感想,十分明朗地表現了亂離時代裡堅定不移的伉儷深情。

 

 
分享到:
荞麦
白雪公主
乡愁 余光中3
阿里巴巴和四十大盗第三幅
被隐藏的历史真相:刘备曾投靠过7个主子
李耳(老子)的传说
光绪皇帝宠爱的珍妃
玉蟾1
用户评论
    请您评论
栏目推荐
浏览排行
随机推荐
小说推荐
  • 八段锦
  • 千年修仙记
  • 麦田里的守望者
  • 城南旧事
  • 封神天子
  • 苏菲的世界
  • 穆斯林的葬礼
  • 四世同堂
  • 不抱怨的世界
  • 正能量
  • 写给女人幸福一生的忠告
  • 成功没有偶然
  • 哈佛家训
  • 商道
  • 兄弟(上)
  • 校园故事
最新故事关键词