您的位置:首页 >> 诗经 >> 诗经·国风·邶风·凯风

诗经·国风·邶风·凯风

时间:2007/11/19 7:30:11  点击:4280 次
凯风自南,吹彼棘心.
棘心夭夭,母氏劬劳.

凯风自南,吹彼棘薪.
母氏圣善,我无令人.

爰有寒泉?在浚之下.
有子七人,母氏劳苦.

睍睆黄鸟,载好其音.
有子七人,莫慰母心.

kǎifēnɡzìnán,chuībǐjíxīn.
凯 风  自南 ,吹  彼棘心 .
jíxīnyāoyāo,mǔshìqúláo.
棘心 夭 夭 ,母氏 劬劳 .

kǎifēnɡzìnán,chuībǐjíxīn.
凯 风  自南 ,吹  彼棘薪 .
mǔshìshènɡshàn,wǒwúlìnɡrén.
母氏 圣   善  ,我无令  人 .

yuányǒuhánquán?zàixùnzhīxià.
爰  有 寒 泉  ?在 浚 之 下 .
yǒuzǐqīrén,mǔshìláokǔ.
有 子七人 ,母氏 劳 苦.

xiànhuǎnhuánɡniǎo,zǎihǎoqíyīn.
睍  睆  黄   鸟  ,载 好 其音 .
yǒuzǐqīrén,mòwèimǔxīn.
有 子七人 ,莫慰 母心 .


诗经国风之邶风:第七篇 凱風

凱風自南、吹彼棘心.
棘心夭夭、母氏劬勞.
 
凱風自南、吹彼棘薪.
母氏聖善、我無令人.
 
爰有寒泉、在浚之下.
有子七人、母氏勞苦.
 
睍睆黃鳥、載好其音.
有子其人、莫慰母心.
 

注释:

  1、凯:乐。南风和暖,使草木欣欣向荣,所以又叫做“凯风”。
  2、酸枣树叫做“棘”。棘心:是未长成的棘。作者以“凯风”喻母,以“棘心”自喻。
  3、夭夭:旺盛貌。
  4、劬(渠qú):劳苦。
  5、棘薪:已经长成可以做柴薪的棘。长成而只能做柴薪,比喻自己不善。
  6、圣:古通“听”。“听善”是听从善言的意思。
  7、令:善。以上二句言阿母是能听从善言的,但我们这七个儿子之中却没有一个善人(不能以善言帮助阿母)。
  8、寒泉:似喻忧患。
  9、浚:卫国地名,在楚丘之东。似即作者母子居住的地方。
  10、下:古音如“户”。
  11、睍(xiàn)睆(huǎn):黄鸟鸣声,又作“间关”。
  12、黄鸟:今名黄雀,是鸣声可爱的小鸟。
  13、载:则。“载好其音”即“其音则好”。这两句是以鸟有好音反比人无善言。

题解:

  这是儿子怜母的诗。本事不传。《孟子·告子下》:“凯风亲之过小者也”,大约母氏因小过不得志于其夫,陷于痛苦的境地,儿子悔恨不能劝谏,使阿母免于过失,又自责坐视阿母处境痛苦,不能安慰。

参考译文

  和风从南到,吹那嫩棘条。
  枝条随风曲,母亲多操劳。

  和风从南到,吹那棘枝条。
  母亲敏且善,无奈儿不孝。

  寒泉何处有?就在浚城处。
  儿子有七人,母亲却劳苦。

  婉转黄鹂音,歌声真动人。
  儿子有七人,无人慰母心。
 

 
分享到:
1小魔怪的树
2公主与乞丐
1公主与乞丐
2一棵神奇的树
1一棵神奇的树
2热心的小蚂蚁
1热心的小蚂蚁
2小黄鹂与大树
用户评论
    请您评论
栏目推荐
浏览排行
随机推荐
小说推荐
  • 八段锦
  • 千年修仙记
  • 麦田里的守望者
  • 城南旧事
  • 封神天子
  • 苏菲的世界
  • 穆斯林的葬礼
  • 四世同堂
  • 不抱怨的世界
  • 正能量
  • 写给女人幸福一生的忠告
  • 成功没有偶然
  • 哈佛家训
  • 商道
  • 兄弟(上)
  • 校园故事
最新故事关键词